All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | كيفية تأدية أي طقس تعود إلى من يشرفون عليه ولكن لدينا بعض الأدلة حول ما هي الطقوس التي كانت تُؤدى في البلاد العربية قديمًا. بشكل خاص من الطقوس القديمة و المستمرة هو المأدبة (السامية الشمال غربية: مرزه 𐤌𐤓𐤆𐤄) ، احتفال تحضره مجموعة مختارة من الناس تكريما لإله أو آلهة معينة. تم توثيقه في وقت مبكر من القرن الثالث عشر قبل الميلاد في نص أوغاريتي يصف الاستعدادات التي اتخذها رئيس الكهنة لضيوفه؛ ذبح الدواب وتوفير الخمر. كثيرًا ما أدان أنبياء بني إسرائيل هذه الطقوس مدعين أن لها ميلًا نحو مذهب المتعة والإفراط وارتباطها بالآلهة الوثنية. عاموس 6: 4-6 تستلقي على أسرة مزينة بالعاج وتستلقي على أرائك. تأكل ما تشاء من لحوم الحملان والعجول المسمنة. أنت تعزف على مزمارك مثل داوود و ترتجل على المعازف. تكثر تشراب الخمور و تتعطر بأفضل أنواع الطيب. لكنك لا تحزن على خراب يوسف. |
h English (en) | What happens in a ritual is up to those who plan it but we do have some clues as to what rituals were performed in ancient Arabia. A particularly ancient and long-lived form of ritual is the banquet (mrzh’), a celebration attended by a select group of people in honour of a particular deity or deities. It is attested as early as the 13th century BC in a Ugaritic text which describes the preparations taken by a high priest for his guests; the slaughtering of animals and the provision of wine. Israelite prophets frequently condemned this ritual claiming it has a tendency towards hedonism, excess and its association with pagan gods. Amos 6:4-6 You lie on beds adorned with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves. You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments. You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph. |